В перекладі слів правоохоронця пропущено слово "макара" із наголосом на останньому складі, яке означає - "хитрий". В даному контексті воно звучало б як "хитрови...баний". А взагалі тут суміш арабської мови та івриту. Мови дуже близькі та походять від єдиного кореня - від арамейської.
Коментарі
abiziana
115.07.13, 23:46
В перекладі слів правоохоронця пропущено слово "макара" із наголосом на останньому складі, яке означає - "хитрий". В даному контексті воно звучало б як "хитрови...баний". А взагалі тут суміш арабської мови та івриту. Мови дуже близькі та походять від єдиного кореня - від арамейської.
bulavinka
216.07.13, 00:17
Постановочный ролик. Горячие еврейские парни ведут себя, как финские горячие парни.
kot-b!n
322.07.13, 21:20Відповідь на 2 від bulavinka
Постанова говоришь? Зайди на канал этого мужичка http://www.youtube.com/watch?v=TFJS-ZA3Oes