Суб'єкт у сфері онлайн-медіа
Назва онлайн-медіа – «i.ua»
Адреса: 04050, місто Київ, вул. Мельникова, буд. 12
E-mail: [email protected]
Телефон: 044-205-43-00
Ідентифікатор медіа – R40-06580
Матеріали сайту i.ua призначені для осіб старше 21 року (21+). Участь в азартних іграх може викликати ігрову залежність. Дотримуйтесь правил (принципів) відповідальної гри. При виявленні перших ознак залежності негайно зверніться до спеціаліста. Пам'ятайте, що участь в азартних іграх не може бути джерелом доходів або альтернативою роботі. Інформаційний ресурс i.ua не проводить ігри на реальні та/або віртуальні гроші, також сайт не приймає ні в якій формі оплату ставок та інших платежів, які пов’язані/можуть бути пов’язані з азартними іграми, букмекерами чи тоталізаторами. Будь-які матеріали на інформаційному ресурсі i.ua публікуються виключно в інформаційних цілях.
Коментарі
Гість: Serj36
15.10.12, 14:44
Хрень какая то как по мне
Гість: zet840
25.10.12, 19:11
SpForc
35.10.12, 19:15Відповідь на 2 від Гість: zet840
Ну начинай развиваться, уже! Дружище! Отсутствие абстрактного мышления - признак дебилизма! И язык подучи параллельно, легче станет))))))))))
pl153
45.10.12, 19:38
SpForc
55.10.12, 20:10Відповідь на 1 від Гість: Serj36
Ты слушаешь гармоничный звук... Но ни хрена не знаешь текст))))))))))) наслаждайся рефлексами)))))
Lyticia
65.10.12, 21:16
Еще б сотворить нечто для Scooter How much is the fish
Mafenjka
76.10.12, 11:28
http://www.amalgama-lab.com/songs/l/limp_bizkit/behind_blue_eyes.html
Тут не спотворений переклад.
SpForc
86.10.12, 11:36Відповідь на 7 від Mafenjka
Смысл текста не искажен, а переводить стихи - это все равно, что писать их по новому. Поэтому оба перевода правильные),
kiss-my-ass
98.10.12, 19:34
весьма вольный перевод. хотя порой близко
garbadge был интереснее...